当前位置:知识百科 > 正文

月若半环云若吐翻译_曹植写的七哀诗的翻译

更新时间:2024-11-28 19:29 阅读量:80357

古诗词中含有"傅","云","若"的诗词

珍重江南沈炼师,惜无诗思似当时。傅野要观新事业,云挂碧青松树枝。

屈原<<九歌>>翻译

1、<<东皇太一>>是<<九歌>>的开篇,迎神曲。

翻译:

吉祥日子好时辰,

恭敬肃穆娱上皇。

手抚长剑玉为环,

佩玉铿锵声清亮。

华贵坐席玉镇边,

满把香花吐芬芳。

蕙草裹肉兰为垫,

祭奠美酒飘桂香。

高举鼓槌把鼓敲,

节拍疏缓歌声响,

竽瑟齐奏乐音强。

群巫娇舞服饰美,

香气四溢香满堂。

众音齐会响四方,

上皇欢欣乐安康。

2、

<<云中君>>是一首祭云神的诗歌,云中之神为一男性,号"云中君",在神话中云神名叫丰隆,又名屏翳。

【译文】

用兰汤沐浴带上一身芳香,

让衣服鲜艳多彩像花朵一样。

灵子盘旋起舞神灵仍然附身,

他身上不断地放出闪闪神光。

小编将在寿宫逗留安乐宴享,

与太阳和月亮一样放射光芒。

乘驾龙车上插五方之帝的旌旗,

姑且在人间遨游观览四方。

辉煌的云神已经降临,

突然间像旋风一样升向云中。

俯览中原小编目光及于九州之外,

横行四海小编的踪迹无尽无穷。

思念你云神啊小编只有叹息,

无比的愁思真让人忧心忡忡!

3、

<<湘君>>是祭湘君的诗歌,描写了湘夫人思念湘君那种临风企盼,因久候不见湘君依约聚会而产生怨慕神伤的感情。

湘君啊你犹豫不走。

因谁停留在水中的沙洲?

为你打扮好美丽的容颜,

小编在流中驾起桂舟。

下令沅湘风平浪静,

还让江水缓缓而流。

盼望你来你却没来,

吹起排箫为谁思情悠悠?

驾起龙船向北远行,

转道去了优美的洞庭。

用薜荔作帘蕙草作帐,

用香荪为桨木兰为旌。

眺望涔阳遥远的水边,

大江也挡不住飞扬的心灵。

飞扬的心灵无处安止,

眼泪纵横滚滚而下,

想起你啊悱恻伤神。

玉桂制长桨木兰作短楫,

划开水波似凿冰堆雪。

想在水中把薜荔摘取,

想在树梢把荷花采撷。

两心不相同空劳媒人,

相爱不深感情便容易断绝。

清水在石滩上湍地流淌,

龙船掠过水面轻盈迅捷。

不忠诚的交往使怨恨深长,

不守信却对小编说没空赴约。

早晨在江边匆匆赶路,

傍晚把车停靠在北岸。

鸟儿栖息在屋檐之上,

水儿回旋在华堂之前。

把小编的玉环抛向江中,

把小编的佩饰留在澧水畔。

在流芳的沙洲采来杜若,

想把它送给陪侍的女伴。

流失的时光不能再得,

暂且放慢脚步逍遥盘桓。

曹植写的七哀诗的翻译

明月照高楼,流光正徘徊。(明月照在高楼之上,洒下的光芒在楼上游移不定。)

上有愁思妇,悲叹有余哀。(楼上有一位哀愁的妇人,正在悲哀的叹息。)

借问叹者谁?云是宕子妻。(试问叹息的这个女子是谁,自言是远游子的妻子。)

君行逾十年,孤妾常独栖。(丈夫离开超过了十年,妾身常常一个人。)

君若清路尘,妾若浊水泥。(夫君像是路上的清尘般飘忽,妾身像是污浊的水中的淤泥。) 浮沉各异势,会合何时谐?(浮尘和沉泥各自相异,什么时候才能相互汇合相互和谐?)

愿为西南风,长逝入君怀。(小编愿意化作西南风,长久的停留在你的怀中。)

君怀良不开,贱妾当何依?(你的怀抱良久不开,小编当依靠什么呢?)

这是一首求职的诗。